Wie bei illegalen Drogen werden verschreibungspflichtige und rezeptfreie Medikamente oft mit Spitznamen oder Beruhigungsmitteln bezeichnet: Mexican Reds. Wenn verschreibungspflichtige Medikamente auf die Straße gelangen, um für Missbrauch oder nichtmedizinische Zwecke verkauft zu werden, werden ihnen oft Straßennamen gegeben, um das Thema von Gesprächen zu verschleiern, die möglicherweise mitgehört werden.
Wenn Sie diese Sätze in den Gesprächen Ihrer Kinder hören, lohnt es sich möglicherweise, herauszufinden, ob es sich tatsächlich um verschreibungspflichtige Medikamente handelt. Und Ihr Teenager muss sich dessen bewusst sein, nur weil ein Medikament einen süß klingenden Namen hat bedeutet nicht, dass es sicher ist.
Kinder müssen wissen, dass ein verschreibungspflichtiges Medikament, das ihnen nicht verschrieben wird, potenziell genauso gefährlich ist wie Straßendrogen.
Barbiturate und Benzodiazepine, bei denen es sich um Medikamente handelt, die als Beruhigungsmittel oder Beruhigungsmittel zur Behandlung von Angstzuständen und Schlaflosigkeit verschrieben werden, haben mehrere Straßennamen, die auf verschiedenen Merkmalen beruhen ihrer Verwendung und manchmal für Personen oder fiktive Charaktere.
Spitznamen für verschreibungspflichtige Medikamente basierend auf dem Aussehen
Bei Beruhigungsmitteln beziehen sich viele Straßennamen auf die Farbe(n) der Pillen oder Kapseln.
- Blaue Kugeln
- Blaue Vögel
- Blaue Engel
- Blaue Tipps
- Blauer Himmel
- Blaue Puppen
- Blauer Teufel
- Grüner Frosch
- Grüne Drachen
- Marshmallow Reds
- Rosa Damen
- Rote Kugeln
- Rot und Blau
- Regenbögen
- Rote
- Erdbeeren
Spitznamen basierend auf der Wirkung von Beruhigungsmitteln
Eine weitere häufige Quelle für den Straßennamen einer Droge ist die Wirkung, die sie auf den Konsumenten hat. Da Barbiturate und Benzodiazepine das zentrale Nervensystem dämpfen, beziehen sich viele umgangssprachliche Namen für Beruhigungsmittel auf die Verlangsamung.
- Blockbuster
- Busters
- Wermutstropfen
- Doppelter Ärger
- Goofers
- Schläfriges Hoch
- Wermutstropfen
- Idioten Pillen
- Zurücklehnen
- Stolper
- Stopper
Medikamenten-Spitznamen basierend auf tatsächlichen Medikamentennamen
Bei Beruhigungsmitteln kommt eine der häufigsten Quellen für Spitznamen von den echten Namen der Medikamente. Viele unterdrückende Straßennamen sind verkürzte oder alternative Versionen ihrer Markennamen oder generischen Medikamentennamen.
- Barbies
- Widerhaken
- Bambus
- Luds
- Ludes
- Nimbies
- Feinde
- Nebbies
- Quad
- Phänomene
- Pfennige
- Quas
- Softbälle
- Seggy
- Seccy
- Sopers
- Tuie
- Tranq
- Tooties
- Werkzeuge
Kulturelle oder umgangssprachliche Referenzen für Drogen
Einige Drogenstraßennamen stammen davon, wie, wann und wo sie verwendet werden. Kulturelle Bezüge und umgangssprachliche Verwendungen können zu Spitznamen für Beruhigungsmittel und Beruhigungsmittel werden, ebenso wie für illegale Drogen.
- Weihnachtsrollen
- Choräle
- Puppen
- Disco-Kekse
- Gangsterpillen
- Gorilla-Pillen
Geografiebasierte Namen für Drogen
Bei illegalen Drogen kann die geografische Herkunft der Droge ein Faktor bei der Bildung eines Spitznamens sein. Das gleiche gilt nicht unbedingt für pharmazeutische Medikamente, aber es gibt einen geografischen Namen für Beruhigungsmittel: Mexican Reds.
Drogennamen basierend auf Personen und fiktiven Charakteren
Fast alle Drogen haben eine Gruppe von Spitznamen, die sich auf Personen oder fiktive Charaktere beziehen. Einige von ihnen sind logische Verwendungen des Namens, während andere überhaupt keinen Sinn ergeben. Das gleiche gilt für einige Straßennamen von Depressiva.
- Betäubungsmittel
- King Kong Pillen
- Mutters kleiner Helfer
- Mächtiger Joe Young
- Mickys
Rein irreführende Namen für Drogen
Wie die meisten Begriffe aus dem Drogen-Slang haben einige Spitznamen für Beruhigungsmittel einen Ursprung, der überhaupt keinen Sinn zu ergeben scheint. Die Namen sind scheinbar aus keinem anderen Grund entstanden, als das Gesprächsthema zu verschleiern. Das ist natürlich der Grund, warum die meisten Straßennamen für Drogen geschaffen werden.
- Rückwärts
- Koralle
- Freude Saft
- Gelees
- Peth