Sie fragen sich, was der Unterschied zwischen den Begriffen Hispanic und Latino ist? Während sich Hispanic normalerweise auf Menschen mit spanischsprachigem Hintergrund bezieht, wird Latino normalerweise verwendet, um Menschen zu identifizieren, die aus Lateinamerika stammen.
Um diese Begriffe angemessen zu verwenden, ist es hilfreich, ihre Unterschiede zu verstehen und zu wissen, wann sie jeweils verwendet werden.
Hispanoamerikaner vs. Latino
Sie könnten sich Hispanic und Latino als Begriffe vorstellen, die verwendet werden, um Rassenkategorien zu beschreiben, ähnlich den Begriffen Weiß, Schwarz oder Asiatisch. Die Gruppen, aus denen Hispanics und Latinos bestehen, sind jedoch in Bezug auf die Rasse tatsächlich unterschiedlich.
Die Begriffe "Hispanic" und "Latino" beziehen sich auf Ethnizität und Kultur. Sie sind Gruppen, die auf einer gemeinsamen Kultur basieren und nicht auf Hautfarbe, Rasse oder anderen körperlichen Merkmalen. Die Gruppen sind jedoch auch breiter als die ethnische Zugehörigkeit, was die Begriffe verwirrend machen kann.
Spanisch
Spanisch bezieht sich auf Personen, die Spanisch sprechen oder die Nachkommen von Personen aus spanischsprachigen Ländern sind. Mit anderen Worten, Hispanic bezieht sich auf die Sprache, die eine Person spricht oder die ihre Vorfahren sprachen.
Aus diesem Grund können hispanische Menschen in ihrer Rasse und auch in ihrem Wohnort oder Herkunftsort variieren. Zum Beispiel könnten sich ein Weißer aus der Dominikanischen Republik und ein braunhäutiger Mensch aus Mexiko beide Hispanic nennen, obwohl sie vielleicht nur ihre gesprochene Sprache gemeinsam haben.
Latino
Im Gegensatz, Latino bezieht sich auf Geographie: insbesondere Menschen aus Lateinamerika einschließlich Mittelamerikas, Südamerikas und der Karibik. Latino zu sein, sagt nichts über deine Rasse aus. Latinos können weiß, schwarz, indigen, asiatisch usw. sein.
Eine Person, die Hispanoamerikaner ist, kann auch Latino sein, aber dies ist nicht immer der Fall. Zum Beispiel wäre eine Person aus Spanien Hispanoamerikaner, aber kein Latino, da Spanien ein spanischsprachiges Land, aber kein lateinamerikanisches Land ist.
Eine Person, die Latino ist, kann auch Hispanoamerikaner sein. Während zum Beispiel Menschen aus Brasilien als Latino gelten (weil Brasilien ein lateinamerikanisches Land ist), gelten sie nicht als Hispanoamerikaner, da ihre Muttersprache Portugiesisch und nicht Spanisch ist.
Unterschiede nach geografischem Gebiet
Es gibt auch Unterschiede in der Verwendung der Begriffe Hispanic und Latino je nach geografischer Region. Während städtische Gebiete und Küstenregionen Latino bevorzugen, verwenden ländliche Gebiete in Orten wie Texas und New Mexico eher den Begriff Hispanic.
Geschichte
Obwohl die Begriffe Hispanic und Latino seit Jahrhunderten existieren, wurden sie erst nach ihrer Einführung in die Volkszählung der Vereinigten Staaten populärer. Die Volkszählung wird von der Regierung verwendet, um Aspekte der Bevölkerung zu untersuchen.
In den 1960er Jahren gab es ein gemeinsames Thema von Armut und Diskriminierung unter mexikanischen Amerikanern im Südwesten und Puertoricanern an der Ostküste der Vereinigten Staaten.
Während die Regierung dies zunächst als regionale Probleme betrachtete, führte der Zusammenschluss der Latino-Gemeinschaften im ganzen Land, um diese Probleme anzugehen, zu einer neuen Perspektive und einer neuen Kategorisierungsmethode.
Die Volkszählung von 1980 enthielt erstmals eine Frage, bei der die Befragten gefragt wurden, ob sie sich als Teil ihrer ethnischen Zugehörigkeit als Spanier/Hispanier identifizierten. Die Befragten konnten auch ihre Rasse identifizieren (z. B. Weißer, Schwarzer, Asiate, Indianer oder Pazifischer Inselbewohner).
Der Begriff Latino tauchte erstmals bei der Volkszählung im Jahr 2000 als Option für ethnische Zugehörigkeit auf
Später wurden diese Begriffe auch in Identifikationsformen wie Führerscheine, Geburtsurkunden und Schulanmeldungsformulare eingeführt.
Auf diese Weise dient die Verwendung dieser Labels dazu, der Regierung zu ermöglichen, die sich verändernde Bevölkerung genau zu kategorisieren und Trends durch gemeinsame Kulturen zu erkennen.
In Medien und Populärkultur
Populärkultur und Medien haben dazu beigetragen, die hispanische und die Latino-Gemeinschaft zu verbinden und diese Gruppierungen aufgrund ihrer gemeinsamen Erfahrungen weiter zu popularisieren.
Spanischsprachige Medien wie Werbespots, Fernsehsendungen, Zeitschriften, Nischen-Websites, Nachrichtensender und Social-Media-Accounts spiegeln dieses Verständnis wider.
Im Allgemeinen scheinen die Medien den Begriff Latino zu bevorzugen, wahrscheinlich weil sich Hispanic nur auf die Sprache bezieht, während Latino breiter ist und sich auf Menschen, Musik und Kultur usw. bezieht. Darüber hinaus ist es möglich, dass in den Medien der Begriff Latino fühlt sich integrativer an.
Identität
Laut Pew Research Center glauben zwei Drittel der hispanischen Personen, dass ihr hispanischer Hintergrund Teil ihres rassischen Hintergrunds ist. Dies deutet darauf hin, dass diejenigen, die sich als Hispano- oder Latino identifizieren, eine andere Vorstellung von Rasse oder ethnischer Zugehörigkeit haben als andere.
Darüber hinaus gibt es innerhalb der hispanischen oder lateinamerikanischen Gemeinschaft auch Unterschiede in der Art und Weise, wie sich die Menschen selbst identifizieren.
Schwarze Latinos können sich beispielsweise als Afro-Latino oder Afro-Karibik identifizieren. Dies hilft, sich von denen zu unterscheiden, die ihre Rasse teilen, aber unterschiedliche kulturelle Hintergründe haben.
Wann sollten die einzelnen Begriffe verwendet werden?
Woher wissen Sie, wann welcher Begriff verwendet wird? Es stimmt zwar, dass die Begriffe Hispanic und Latino bei denen, die sich selbst identifizieren, ein Gemeinschaftsgefühl und eine gemeinsame Geschichte erzeugen können, aber es ist nicht hilfreich, einer anderen Person eines dieser Labels aufzuzwingen.
Stattdessen ist es am besten, jedes Etikett zu respektieren, das sich eine Person selbst gibt, oder Etiketten ganz zu vermeiden, wenn dies ihre Präferenz ist. Im Allgemeinen gibt es eine Reihe von verschiedenen Möglichkeiten, in denen sich eine hispanische/lateinamerikanische Person identifizieren könnte:
- Spanisch
- Latino
- Nach ihrem Herkunftsland (d. h. eine Person kann sich als "Salvadoraner" aus El Salvador oder "Kolumbien" aus Kolumbien identifizieren)
- Keine Präferenz
- Als Amerikaner (wenn er seit mehreren Generationen in den USA lebt oder sich nicht mit der Latino/Hispanic-Community verbunden fühlt)
Im Allgemeinen ist es am besten, jemanden nach seiner ethnischen Zugehörigkeit zu fragen, es sei denn, er bringt es zur Sprache. Für manche bedeutet dies, dass sie Ausländer sind, obwohl sie vielleicht ihr ganzes Leben in den Vereinigten Staaten gelebt haben.
Umgekehrt können Sie Ihre eigene Identität frei wählen, wenn jemand versucht, Sie mit einem Etikett zu versehen, das sich unwohl fühlt.
Ein Wort von Verywell
Wenn Sie über den Unterschied zwischen den Begriffen Latino und Hispanic verwirrt sind, sollten Sie sich am einfachsten daran erinnern, dass sich Hispanic auf die spanischsprachige Bevölkerung bezieht, während sich Latino auf lateinamerikanische Länder und Kultur bezieht.